Keine exakte Übersetzung gefunden für الآراء السياسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الآراء السياسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les points de vue politiques ne doivent pas faire ombre à nos valeurs communes.
    فالآراء السياسية ينبغي ألا تحجب قيمنا المشتركة.
  • Personne n'a été arrêté pour avoir exprimé des opinions politiques.
    وأضاف أنه لا يُعتقل أحد بسبب التعبير عن آراء سياسية.
  • Est-ce que votre mari a des... Opinions politiques radicales, Madame Powell ?
    هل كان لدى زوجكِ أيّة آراءٍ سياسية متطرفة، سيدة (باويل)؟
  • - Hurler, parler politique... - Ça, je sais faire.
    وتشمل: الصراخ بصوتٍ عال، والآراء السياسية الشاذّة - أستطيعُ عملَ ذلك -
  • Il promet de forger un consensus politique dans le contexte de l'examen des quotas du FMI.
    وتَعِد ببناء توافق آراء سياسي في سياق استعراض نظام الحصص في صندوق النقد الدولي.
  • Ces dernières années, le consensus politique sur la nécessité d'éliminer le travail des enfants s'est affermi.
    وقد تعزز توافق الآراء السياسي بشأن ضرورة القضاء على عمل الأطفال في السنوات الأخيرة.
  • Il a exprimé ses idées politiques par la comédie, et j'ai trouvé ça très divertissant.
    ، كان يصنع أراء سياسية عبر فكاهته .و أظن إن الأمر كان ترفيهي بشكل لا يصدق
  • Ce dont nous avons besoin, c'est d'un nouveau consensus politique, de l'expression d'une volonté politique qui donne à la communauté internationale les moyens d'agir.
    وإنما نحتاج إلى توافق جديد في الآراء السياسية، إلى تعبير عن الإرادة السياسية، يمكِّن المجتمع الدولي من العمل.
  • Le rôle des organisations non gouvernementales est décisif car elles font connaître aux États Membres la situation sur le terrain et peuvent contribuer à la définition d'une politique des droits de l'homme.
    ويتسم دور المنظمات غير الحكومية بأهمية جوهرية في تقديم مدخلات وطرح آراء سياسية من الميدان إلى الدول الأعضاء.
  • Le Gouvernement continue à harceler les citoyens en raison de leurs croyances religieuses et ne tolère pas l'expression d'opinions politiques ou sociales différentes.
    فالحكومة تواصل التحرش بالمواطنين بسبب عقائدهم الدينية ولا تتسامح مع الراغبين في الإعراب عن آراء سياسية واجتماعية مختلفة مستقلة.